Interessant

Valentine's Day Language: Learning Idioms, Metaphors and Similes

Valentine's Day Language: Learning Idioms, Metaphors and Similes


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Da sproget på Valentinsdagskort er så blomstrende og romantisk, giver det den perfekte mulighed for at hjælpe dit barn med at lære om nogle af de forskellige måder, folk gør sproget mere interessant på. Især kan du bruge Valentinsdagskrivning til at lære dit barn om formsprålinger, metaforer og similes.

Billedsprog

En måde at hjælpe dit barn med at forstå, hvad du mener, når du taler om figurativt sprog, er at få ham til at se på nogle af hans Valentinsdagskort.

Ethvert kort, der bruger ord til at sammenligne noget med noget andet ("dit smil er som ...") bruger figurativt sprog. Der er tre typer figurativt sprog, som dit barn mest sandsynligt ser på Valentinsdagen:

  1. Lignelse: En simile bruger sprog til at sammenligne to ting, der ikke er ens, og anvende ordene "som" eller "som" for at sammenligne dem. Et godt eksempel på en Valentinsdag på en simil er linjen "O, min ven er som en rød, rød rose, "et uddrag fra Robert Burns 'digt" En rød rød rose. "
  2. Metafor: En metafor ligner en simil, idet den sammenligner to ting, der ikke er ens, men den bruger ikke "som" eller "som" til at gøre det. I stedet siger en metafor, at den første ting er den anden, men figurativt. For eksempel Samuel Taylor Coleridge klassiske linjer: "Kærlighed er blomsterlignende, Venskab er et beskyttende træ" sammenligner ikke direkte kærlighed og venskab med planter; de siger, at aspekter af kærlighed og venskab ligner aspekter ved træer, idet de for eksempel leverer en type husly.
  3. Idiom: Et formsprog er en sætning eller udtryk, hvor den figurative betydning er forskellig fra den bogstavelige betydning af ordene. For eksempel "at have et hjerte af guld" betyder ikke, at nogen har et guldhjerte, men at en person er meget generøs og omsorgsfuld. Det har form af en metafor, men er blevet brugt ofte nok til at blive en accepteret enhed af et sprog.

Øve på similes og metaforer

Der er nogle få måder, du kan øve dig på at bruge figurativt sprog med dit barn på Valentinsdagen. En måde er at bede hende om at oprette en liste over similier og metaforer ved hjælp af ordet "kærlighed".

De behøver ikke at være poetiske og kan være fjollede, hvis hun vil, men sørg for, at hun identificerer, hvilke der er similes, og hvilke er metaforer. Hvis hun har problemer, skal du give hende dine egne sætninger og bede hende om at identificere, om de er metaforer eller lignende.

Dekryptering af idiomer

En anden måde at øve figurativt sprog med dit barn på er at give ham nogle Valentins- eller kærlighedsrelaterede formspråk for at forsøge at dechiffrere. Spørg ham, hvad han mener, at sætningerne betyder bogstaveligt, og derefter hvilken idé de prøver at udtrykke, hvilket kan afvige fra den bogstavelige betydning. Her er nogle hjerte- og kærlighedsidiomer, der kommer i gang:

  • Har en hjerteskift
  • Fra bunden af ​​mit hjerte
  • En blød plet i mit hjerte for dig
  • At have en hjerte-til-hjerte-tale
  • Mit hjerte sprang over en takt
  • Hjem er hvor hjertet er
  • Kærlighed ved første blik
  • Et arbejde af kærlighed
  • Ingen kærlighed mistet
  • Hvalpe kærlighed
  • Hoved over hæle i kærlighed


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos